María Guinand conducts the Japan Choral Association Youth Choir in this astonishing concert performed on 14 March 2015 in the Hamarikyu Asashi Hall in Tokyo, Japan.
The processional anthem Hanacpachap written in 'quechua', a prehispanic language, dates from the XVIth century and was composed in a Renaissance musical style. It is dedicated to the
Virgin Mary and represents the first polyphonic composition written in Latin America.
Lyrics:
Hanacpachap (Old Peruvian hymn dedicated to the Virgin Mary)
Hanaq pachap kusikuynin
Waranqakta much'asqayki
Yupay ruru puquq mallki
Runakunap suyakuynin
Kallpannaqpa q'imikuynin
Waqyasqayta.
Uyariway much'asqayta
Diospa rampan Diospa maman
Yuraq tuqtu hamanq'ayman
Yupasqalla, qullpasqayta
Wawaykiman suyusqayta
Rikuchillay.
Translation:
Joy of heaven
I adore thousand times
Precious fruit fruitful tree,
Hope that animates
And supports men,
Hear my prayer,
Oh, column ivory, mother of God
Beautiful iris, yellow and white,
Get this song that we offer,
Come to our aid,
Show us the fruit of your womb.
The processional anthem Hanacpachap written in 'quechua', a prehispanic language, dates from the XVIth century and was composed in a Renaissance musical style. It is dedicated to the
Virgin Mary and represents the first polyphonic composition written in Latin America.
Lyrics:
Hanacpachap (Old Peruvian hymn dedicated to the Virgin Mary)
Hanaq pachap kusikuyninWaranqakta much'asqayki
Yupay ruru puquq mallki
Runakunap suyakuynin
Kallpannaqpa q'imikuynin
Waqyasqayta.
Uyariway much'asqayta
Diospa rampan Diospa maman
Yuraq tuqtu hamanq'ayman
Yupasqalla, qullpasqayta
Wawaykiman suyusqayta
Rikuchillay.
Translation:
Joy of heaven
I adore thousand times
Precious fruit fruitful tree,
Hope that animates
And supports men,
Hear my prayer,
Oh, column ivory, mother of God
Beautiful iris, yellow and white,
Get this song that we offer,
Come to our aid,
Show us the fruit of your womb.
No hay comentarios:
Publicar un comentario