Páginas

viernes, 8 de mayo de 2015

María Guinand conducts the JCA Youth Choir (Mata del Ánima Sola) - VIDEO

María Guinand conducts the Japan Choral Association Youth Choir in this astonishing concert performed on 14 March 2015 in the Hamarikyu Asashi Hall in Tokyo, Japan.

Estévez is considered one of the most important representatives of the Venezuelan musical nationalism, as his extraordinary work La Cantata Criolla has become a paradigm of this musical trend and one of the most important Venezuelan compositions of the XXth century. Mata del Ánima sola has two distinct sections: one slow and meditative, and the other very quick and rhythmic based on a combined 3/4 and 6/8 meter which is a characteristic of a dance called “joropo”. The music depicts the solitude and mystery of the "llanos", the high plains of Venezuela, while the tenor solo represents the "llanero" or man of the plains whose songs are improvised. In the “joropo” section, the choir imitates the instruments that are traditionally used to play the dance.




Mata del Ánima Sola

Poetry: Alberto Arvelo Torrealba (1905-1971)
Music: Antonio Estevez (1916-1988)

Lyrics

Mata del ánima sola
boquerón de banco largo
ya podrás decir ahora
aquí durmió, ‘Canta Claro’
Con el silbo y la picada
de la brisa coleadora
la tarde catira y mora
entró al corralón, callada.
La noche, yegua cansada
sobre los bancos tremolo,
la crin y la negra cola.
Y en su silencio,
se pasma,
tu corazón de fantasma.

Translation:

Tree of the lonely soul,
wide opening of the riverside,
now you will be able to say,
here slept “Cantaclaro”.
With the whistle and the sting,
of the twisting wind,
the dappled and violet dusk,
quietly entered the “corral”.
The night, tired mare,
shakes her name and black tail,
above the riverside,
and, in its silence,

your ghostly heart is filled with awe.

No hay comentarios:

Publicar un comentario